Alterando la Biblia II: Cambiando el sentido de las palabras (Testigos de Jehová)

Alterando la Biblia II: Cambiando el sentido de las palabras

Testigos de Jehová

 

En la primera parte, se viócomo la Sociedad ha alterado los versículos de Juan 1:1 y Filipenses 2:11 con el fin de que estos apoyen sus enseñanzas.

Por lo que ahora, vamos a examinar como el comité”anónimo” de la Traducción del Nuevo Mundo ha agregado palabras a algunos versículos cambiando el total sentido de estos para que apoyen y encajen con su teología.

Jesucristo, ¿un ser creado o el creador?

Una de las enseñanzas de la Sociedad, es la de que Jesucristo es un ser creado, por lo tanto, no puede ser Dios. Para ello, citan los versículos de Colosenses 1. Por lo tanto, invito al lector a comprobar buscando en la TNM, los versículos de Colosenses 1:16-17:

“porque por medio de él todas las [otras] cosas fueron creadas en los cielos y sobre la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, no importa que sean tronos, o señoríos, o gobiernos, o autoridades. Todas las [otras] cosas han sido creadas mediante él y para él. También, él es antes de todas las [otras] cosas y por medio de él se hizo que todas las [otras] cosas existieran” (Colosenses 1:16-17, TNM)

Si leemos unos versículos más atrás, notaremos que estos versículos se refieren a Jesucristo (versículos 13-14). Lo que hay que recalcar aqui, son las palabras entre corchetes, [“otras”] las cuales se han agregado 4 veces a pesar de que estas NO APARECEN en los escritos griegos originales [1].

La Sociedad ha enseñado a los testigos a citar estos versículos para justificar su enseñanza de que Jesús es un ser creado, sin embargo, al leer estos versículos sin las palabras entre corchetes, se darácuenta de que Pablo identifica a Jesús como el creador de “TODAS LAS COSAS”, veamos:

“porque por medio de él todas las cosas fueron creadas en los cielos y sobre la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, no importa que sean tronos, o señoríos, o gobiernos, o autoridades. Todas las cosas han sido creadas mediante él y para él. También, él es antes de todas las cosas y por medio de él se hizo que todas las cosas existieran” (Colosenses 1:16-17, TNM, sin las palabras agregadas)

Por lo tanto, el comitéde traducción de la Sociedad, sencillamente agrególas palabras “otras” para así, seguir sosteniendo su torcida enseñanza de que Jesús no es Dios.

¿O es que realmente la Biblia nos enseña que existe algo además de Dios y su creación? Si algo o alguien no es parte de la creación, entonces, ese algo o alguien, es eterno, y por lo tanto, TIENE QUE SER DIOS. El versículo estáidentificando claramente a Jesús como el Creador de TODO. Algo que choca en contra las enseñanzas de la Sociedad, ¿la solución? agregar la idea de “las otras cosas”.

¿Un nombre que estápor encima de todo [otro] nombre?

Pero estas alteraciones, no son un caso aislado, un error, o un accidente, con el fin de restar importancia al nombre de Jesús, el comitéde traducción ha agregado la palabra [otro] en el versículo de Filipenses 2:9-10:

Por esta misma razón, también, Dios lo ensalzóa un puesto superior y bondadosamente le dio el nombre que estápor encima de todo [otro] nombre, para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla

Puesto que la Sociedad enseña que el nombre “Jehová” es el que estápor encima de todo nombre, este versículo contradice su enseñanza, por lo que el nombre de Jesús es reducido a ser un nombre que estápor encima de “todo otro nombre”.

Cuando la Biblia nos dice claramente que Jesús es el nombre al cual debemos invocar, vea los siguientes ejemplos: Mateo 18:20; 24:9; Marcos 9:37, 39, 41; 13:13; 16:17; Lucas 21:12; 21:17; Juan 3:18; 14:13, 14, 26; 15:16, 21; 16:23-26; Hechos 2:38; 3:6; 4:10; 9:15-16; 10:48; 15:17; 16:18; 19:5; 1 Corintios 5:4; 6:11; Efesios 5:20; Filipenses 2:10; Colosenses 3:17; 2 Tesalonicenses 3:6; Santiago 5:14; 1 Juan 3:23; 5:13; Apocalipsis 2:3, 13; 3:8 y 12.

Más el Señor nos advierte, diciéndonos:

Yo testifico a todo el que escuche las palabras de la profecía de este libro: Si alguno agrega a estas cosas, Dios le agregaráa él las plagas que están registradas en este libro. También si alguno suprime palabras del libro de esta profecía, que están registradas en este libro, Dios quitarásu porción del árbol de la vida y de la Ciudad santa. (Apo 22:18-19)

Traduccion del Nuevo Mundo

Nota del administrador de este blog: Este post fue tomado del blog amigo: Examinando la Watchtower


4 comentarios on “Alterando la Biblia II: Cambiando el sentido de las palabras (Testigos de Jehová)”

  1. David dice:

    Los testigos dan mucha importancia al nombre divino. Pero las Escrituras originales escriben el nombre de Dios como tetragramaton: YHWH. La watchtower lo transribe como Jehová, con las consonantes “J”, “H” y “V”. Esto supone una alteración, ya que omiten la “H” final.

    El nombre sagrado de Dios es יהוה, la “yod”, la “hei”, la “vav” y la “hei”. Por consiguiente, usan un nombre alterado para Dios, a saber יהו, al comerse la “hei” final.

    Teniendo en cuenta que Jesús dijo que “ni una jota ni una tilde pasará de la ley” (Mateo 5:18) o que “se frustre una tilde de la ley” (Lucas 16:17), resulta que los testigos no son fieles a la Escritura. Ellos, que tanto se jactan del nombre divino, lo adulteran.

    Las Biblias que con más precisión transcriben el nombre divino son la Biblia de Jerusalén (Yahveh), la Biblia Kadosh (YAHWEH), la Biblia Castilian (Yahveh), la Biblia ISR (יהוה) y el Tanach (יהוה).

    El nombre de Jesús en hebreo es Yehôshûa (יהושׁע), formado de Jehovah (יהוה) + yâsha (ישׁע), que quiere decir Jehovah salva.
    Quien invoca el nombre de Jesús invoca implícitamente el nombre de Jehovah.

    Esa es la diferencia: Mientras los testigos creen en el uso etimológico de un nombre, los cristianos creen en el Dios vivo hecho carne en Jesucristo. De nada sirve conocer el nombre divino y usarlo (hasta el extremo de los israelitas de jurar en el nombre de Jehová en Isaías 48:1), si tropiezan en Jesucristo, en la palabra (1. Pedro 2:8); porque tropiezan en Jesucristo al no aceptar su verdadera naturaleza e identidad.

    • David:

      Dios te bendiga, gracias por tu comentario…. La versión Reina Valera 60 también usa el nombre de Jehová, y considero que es una muy buena traducción. Considero que lo mas valioso para neutros días es lo que comentas, no tropezar en Jesucristo… El es Señor y Dios de neutras vidas.

      saludos

  2. nilbia luna dice:

    *******

    ¿¿¿ LOS TESTIGOS DE JEHOVA ???”

    Una denominación saturada de ignominias por sus predicciones del fin del mundo y por sus mutilaciones en las traducciones biblicas.

    LE PONDRE UN EJEMPLO:
    Usted dice:

    Cuando comparamos Hebreos 1:8, con diferentes versiones de biblias, encontramos que más del 97% de las traducciones biblicas reflejan que Dios el Padre llama a su Hijo”DIOS”; y que tan solo un 3% lo mutilan.

    Una de esas versiones que mutilan ese versiculo, es precisamente
    “LATRADUCCION DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS”
    LA BIBLIA DE LOS TESTIGOS DE ???.

    No me sorprende sus formas de interpretar la biblia

    Fijémonos en este ejemplo de cómo Dios el Padre llama al Verbo (su Hijo) “DIOS”
    Hebreos 1:8

    DIOS HABLA HOY
    Hebreos 1:8. -Pero respecto al Hijo, dice: «Tu reinado, “OH DIOS”, es eterno, y es un reinado de justicia.

    REINA VALERA 1960
    Hebreos 1:8. -Mas del Hijo dice: Tu trono, “OH DIOS”, por el siglo del siglo; Cetro de equidad es el cetro de tu reino.-

    BIBLIAS DE LAS AMERICAS
    Hebreos 1:8. -Pero del Hijo dice: Tu trono, “OH DIOS”, es por los siglos de los siglos, y cetro de equidad es el cetro de tu[m] reino.-

    JUBILEE BIBLE 2000
    Hebreos 1:8. -Mas al Hijo: Tu trono, “OH DIOS”; por el siglo del siglo; vara de equidad la vara de tu Reino.-

    NUEVA BIBLIA LATINOAMERICANA DE HOY
    Hebreos 1:8. -Pero del Hijo dice: “Tu trono, “OH DIOS”, es por los siglos de los siglos, y cetro de equidad es el cetro de Tu[j][k] reino.-

    NUEVA TRADUCCION VIVIENTE
    Hebreos 1:8. -Pero al Hijo le dice: «Tu trono, “OH DIOS”, permanece por siempre y para siempre. Tú gobiernas con cetro de justicia.-

    NUEVA VERSION INTERNACIONAL
    Hebreos 1:8. -Pero con respecto al Hijo dice: «Tu trono, “OH DIOS”, permanece por los siglos de los siglos, y el cetro de tu reino es un cetro de justicia.-

    PALABRAS DE DIOS PARA TODOS
    Hebreos 1:8. -Pero de su Hijo dice: «Tu reino, “OH DIOS”, seguirá por siempre, gobernarás tu reino con justicia.-

    LA PALABRA (ESPAñA)
    Hebreos 1:8. -del Hijo, en cambio, dice: Tu trono, “OH DIOS”, permanece para siempre y gobiernas tu reino con rectitud.-

    REINA VALERA CONTEMPORANEA
    Hebreos 1:8. -Pero del Hijo dice: «Tu trono, “OH DIOS”, es eterno y para siempre; el cetro de tu reino es un cetro de justicia.-

    BIBLIA DE JERUSALEN
    Hebreos 1:8. -Pero del Hijo: Tu trono, “¡OH DIOS!”, por los siglos de los siglos; y: El cetro de tu realeza, cetro de equidad.-

    AHORA FIJEMONOS EN LA BIBLIA DE LOS TESTIGOS
    cómo mutilan este versículo para acomodarlo a sus enseñanzas heréticas

    TRADUCCION DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

    Hebreos 1:8. -Pero respecto al Hijo: “DIOS ES TU TRONO” para siempre jamás, y [el] cetro de tu reino es el cetro de rectitud.-

    FIJESE CUAN GRANDE CAMBIO DE SIGNIFICADO PRODUCE ESTA MUTILACION.

    Solo para negar y no reconocer la Divinidad de Jesucristo

    Y ASI, DE ESTA MANERA, TIENEN UNA BIBLIA MUTILADA PARA DEFENDER SUS HEREJIAS.

    ¡¡¡ A DIOS SEA TODA LA GLORIA !!!

    *******


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s